Exploration de la pratique de l'établissement des
actes authentiques liés à l'étranger dans la nouvelle ère
LIN Ningji
Notaire à l'Étude notariale Tianyi, Ningbo,
dans la province du Zhejiang
À mesure des échanges internationaux de
plus en plus fréquents, la demande d'actes authentiques comportant des éléments
d'extranéité augmente fortement. La diversité, la complexité et l'individualité
de la demande d'actes authentiques à l'étranger en deviennent particulièrement
évidentes. L'établissement de l'acte authentique est une partie importante de
l'authentification à l'étranger. En effet, dans le cadre du développement
rapide de l'information et du numérique, les normes existantes relatives à
l'authentification d’un acte à l'étranger ne peuvent pas être entièrement
appliquées aux besoins de ces nouveaux types d'authentification en sachant que
les documents normatifs correspondants n'ont de plus pas encore été publiés.
Face à l'émergence de nouvelles situations, les notaires sont souvent
désemparés dans le traitement d'actes authentiques, cela finit par poser de
nouvelles exigences aux notaires en termes de réflexion juridique et de
capacité d'établissement d'actes à l’étranger. En plus d'apprendre en continu,
les notaires devraient s'attacher à faire des bilans, effectuer des recherches
et accumuler des expériences afin de trouver des moyens pour résoudre les
problèmes en explorant et transformant les défis en opportunités, et en
maîtrisant les compétences nécessaires qui répondent activement aux demandes
des nouvelles activités notariales à l'international ainsi qu’aux changements
apportés par l'époque.
I. Principes et normes de l'établissement des
actes authentiques liés à l'étranger en Chine
L'authentification liée à l'étranger
fait référence aux affaires notariales dans lesquelles il existe au moins un ou
plusieurs facteurs internationaux parmi les parties intéressées concernant
l'objet à authentifier ou le lieu d'utilisation de l'acte. Les actes
authentiques à l'étranger sont établis conformément à la Loi sur le notariat de la République populaire de Chine, aux Règlements de la procédure notariale et
aux Formules des actes authentiques du
ministère de la Justice (édition 2011). Les exigences et les principes
généraux pour l'établissement des actes authentiques liés à l'étranger sont :
1. établir les actes authentiques selon le principe d'un acte par affaire ; 2.
établir l'acte authentique sur support d'un autre papier ; 3. établir les actes
authentiques conformément aux formules fixes stipulées par le ministère de la
Justice ; 4. établir les actes authentiques en utilisant les caractères chinois
simplifiés standard couramment utilisés dans l'ensemble du pays ; 5. joindre
une traduction conformément aux exigences du pays d'utilisation ; 6. utiliser
du papier spécial notarial conformément aux dispositions ; 7. brocher les actes
authentiques dans un ordre prédéterminé.
II.
Problèmes courants et solutions dans l'établissement des actes authentiques
liés à l'étranger
1.
Problèmes liés à la langue utilisée dans les actes authentiques. Conformément
à l'article 43 des Règlements de la
procédure notariale, les actes authentiques doivent être rédigés dans la
langue communément utilisée dans tout le pays et peuvent être accompagnés, le
cas échéant, de traduction en langue étrangère. Dans la
pratique, les situations les plus complexes peuvent être les suivantes :
Premièrement, lorsqu’il existe des caractères traditionnels dans les documents
à authentifier ; et deuxièmement, si les parties demandent à joindre plus de
deux traductions en langues étrangères. Quelles solutions pour résoudre ces
deux situations ? Pour le premier cas, conformément à l'article 42 des Règlements de la procédure notariale,
les documents attestés par un témoignage notarié font partie de l'acte
authentique ; par conséquent, les documents à authentifier font également
partie intégrante de l'acte authentique et ne doivent pas contenir de
caractères traditionnels. Les parties doivent donc être invitées à passer aux
caractères simplifiés avant l'établissement de l'acte authentique. Quant à la
seconde situation, l'auteur peut répondre positivement au fait de joindre plus
de deux traductions étrangères à un acte authentique. Les Règlements de la procédure notariale ne l'interdisant pas il est,
dans la pratique, recommandé de tenir compte des exigences relatives à la
certification des actes authentiques du département des affaires étrangères du
pays destinataire ainsi que de l'ambassade et des consulats basés en Chine, et
en réalisant une communication au préalable.
2.
Question d'application des formules fixes des actes authentiques. Les
trente-troisième et trente-cinquième formules semblent être pami les plus
déroutantes ; comment choisir l'application de ces deux formules ? La
trente-troisième formule a pour objet l'authentification des certificats et des
licences. Elle correspond aux normes d'examen établis dans l'article 37 des Règlements de la procédure notariale,
qui concerne l'authentification des faits ou des actes avec importance
juridique après l'examen de fond. La trente-cinquième formule, quant à elle,
correspond aux normes d'examen de l'article 38 des Règlements de la procédure notariale,
qui concerne l'authentification des textes comme copies, photocopies, extraits,
traductions après l'examen de forme. Dans la pratique, il convient non
seulement de distinguer ces deux formules par l'examen de fond ou de forme,
mais aussi de les choisir et de les appliquer correctement en fonction des
exigences particulières de l'ambassade et consulats du pays du pays concerné
basés en Chine en matière de certification des actes authentiques.
3.
Confusion entre l'authentification directe et
l'authentification indirecte. L'authentification directe est un mode d'authentification dans lequel
l'acte authentique est directement délivré. A l'inverse, l'authentification indirecte s’applique lorsque l'acte authentique est
délivré de manière indirecte, avec des pièces jointes telles que les
justificatifs et les traductions. Par exemple,
un étudiant qui envisage de partir étudier à l'étranger demande
l'authentification de naissance et de diplômes. Évidemment, pour la naissance
et l'éducation, il y a le choix entre deux authentifications, directe ou indirecte. Quelle est la manière exacte de
délivrer l'acte authentique ? Pour que l'acte authentique puisse être certifié
et utilisé avec succès dans le pays de destination, outre la demande d'avis de
la partie intéressée, l'auteur estime que cela dépend davantage de l'expérience
pratique et de la capacité globale à traiter l'acte du notaire. En tant que
professionnel, le notaire est tenu d'expliquer à la partie concernée, la
différence entre les deux authentifications. Il ne doit, par ailleurs, pas
tirer de conclusion hâtive selon les descriptions de la partie mais doit se
faire son propre jugement en tenant compte de ses circonstances individuelles,
de l'objectif de l'acte, du pays d'utilisation, du département d'utilisation,
ainsi que des exigences habituelles pour l'authentification des naissances et
des diplômes des différents pays. Dans la pratique, il arrive de temps à autre
que des actes authentiques apparemment simples soient renvoyés en raison de
leur non-conformité au type d'authentification.
4.
Question de la présence d’ icônes et d’ URL tels que des codes QR et des liens
de vérification au sein d’actes authentiques internationaux. Afin de faciliter la vérification de
l'authenticité de l'acte authentique, et avec le développement rapide de la
technologie informatique, il est arrivé que des codes QR ou des liens
d'authentification soient imprimés sur des actes authentiques liés à
l'étranger. L'auteur estime que cette pratique est propice à améliorer
l'efficacité de l'utilisation et de la circulation de l'acte, il faudrait ainsi
l'adopter avec la tendance de l'époque. Toutefois, le notaire doit rester
prudent dans son utilisation ou instaurer une communication préalable avant de
l'utiliser car les normes sur la nouvelle formule de l'acte authentique ne sont
pas encore entrées en vigueur.
5.
Question de l'apposition de photographies sur les actes authentiques. Les
affaires notariales impliquant l'apposition de photographies comprennent la
naissance, le mariage, l'expérience professionnelle, la survie et d'autres
affaires notariales spécifiquement requises par le pays d'utilisation. Il n'est
à ce titre pas difficile de les maîtriser. Mais dans la pratique, il y a des
parties qui pourrait demander de coller une photo sur l'acte authentique. Par
exemple dans l'authentification de décès, il arrive que des parties demandent
de coller une photo du défunt sur l'acte authentique. L'auteur a une opinion
négative sur la question. La raison en est que pour apposer une photo sur
l'acte authentique, il faut examiner la conformité de la personne et de la
photo et éliminer le caractère aléatoire. Ensuite, l'apposition de photos sur
l'acte authentique doit avoir les règlements légaux pour condition préalable,
et en cas de nécessité, il faut tenir compte des exigences de l'État
destinataire. Toutefois, le notaire ne peut pas élargir arbitrairement le champ
d'application.
6.
Ordre de présentation des documents de l'acte authentique. Dans le cas où les parties demandent
qu'une traduction soit jointe à un acte authentique, à titre illustratif et
dans le cas de la trente-troisième formule concernant l'authentification des
certificats et des licences, l'ordre général de présentation sera le
suivant : le texte chinois du document à authentifier, le texte chinois de
l'acte authentique, la traduction du document à authentifier et la traduction
de l'acte authentique, conformément aux dispositions des Règlements de la procédure notariale. Mais en vertu des exigences
de certification des ambassades et des consulats de la Russie, du Kazakhstan et
d'autres pays, l'acte authentique doit rappeler le contenu de la conformité de
la traduction du document à authentifier et de la traduction de l'acte authentique
avec les originaux, il faut ainsi ajouter après la formule l'expression « la
traduction du document à authentifier est en conformité avec l'original en
chinois », dans ce cas l'ordre des documents de l'acte authentique sera le
suivant : le texte chinois et la traduction du document à authentifier, le
texte chinois et la traduction de l'acte authentique, deux autres actes
authentiques respectivement en chinois et en langue étrangère attestant la
conformité de la traduction de l’acte authentique à l’original.
III. Nouveaux types de demandes
d'authentification dans la pratique
1.
Les formes d'actes authentiques sont diverses. La plus marquante est
l'explosion du nombre des actes authentiques électroniques, qui a nettement
dépassé les actes traditionnels. Il s'agit d'attestations fiscales,
d'attestations de sécurité sociale, de relevés de comptes bancaires, de
certificats de résultats scolaires, de certificats de qualification, de
factures, d'attestations certifiées de diplôme, etc.
2.
Testaments et successions à l'international. Avec le développement de la
mondialisation économique et des migrations humaines internationales, la
répartition et la transmission des biens des citoyens s'internationalisent de
plus en plus. En parallèle à l'achat de biens immobiliers et à la répartition
des actifs à l'étranger, il est indispensable d'assurer une transmission légale
et efficace des actifs. Dans la pratique, les étrangers vivant en Chine et qui
disposent de biens à l'intérieur ou à l'extérieur de la Chine, ou les citoyens
chinois qui disposent de biens à l'extérieur de la Chine, demandent parfois
d'authentifier des testaments liés à l'étranger. Ce type de testament comporte
souvent des facteurs complexes en ce qui concerne le sujet, l'objet et le
contenu de la relation juridique. En parallèle, les demandes d'authentification
de succession impliquant des héritiers de nationalité étrangère, du patrimoine
transfrontalier, des testaments avec des éléments d'extranéité sont également
en augmentation. Contrairement aux successions ordinaires, les successions
liées à l'étranger impliquent également de nombreuses questions juridiques
telles que l'identification des questions litigieuses, l'orientation sur les
normes conflictuelles, l'application de la loi applicable et l'identification
de la loi étrangère. En raison des différences entre les systèmes successoraux
des différents pays, il est aussi difficile de déterminer la validité des
testaments, de les exécuter et de choisir les règles de disposition du
patrimoine.
3.
La conservation des preuves liées à l'étranger. Sous l'impulsion de la
mondialisation économique, les commerces transfrontaliers se développent à
grande échelle, le commerce électronique transfrontalier croît à un rythme
alarmant et la circulation des services et des personnes s'accélère
considérablement, entraînant une série de problèmes tels que la protection
transfrontalière des droits de propriété intellectuelle et les litiges
transfrontaliers, accompagnés d'une augmentation significative de la demande de
services de preuve. Pour les preuves constituées en Chine qui sont soumises à
un pays étranger en vue d'être utilisées dans le cadre d'un litige,
conformément aux exigences du pays de destination et aux pratiques
internationales, les preuves doivent être authentifiées et certifiées avant de
pouvoir être juridiquement efficaces au niveau extraterritorial. Dans le
contexte de l'augmentation de la demande de services de preuve, la conservation
des preuves liées à l'étranger par voie notariale présente des avantages
considérables en matière de force probante.
IV. Principes et points clés de l'établissement
des actes authentiques liés à l'étranger face aux nouvelles demandes
Alors que la demande évolue, les
principes de l'établissement des actes authentiques restent inchangés. Un acte
par affaire, établissement de l'acte authentique sur support d'un autre papier
et les formules fixes des actes authentiques comme bases, constituent les
principes fondamentaux de l'établissement des actes authentiques à respecter et
les éléments clés pour assurer l'unité des actes authentiques à l'étranger.
Avec l'apparition de nouvelles demandes d'authentification liée à l'étranger,
le concept traditionnel de production des actes authentiques ne peut plus
s'adapter aux exigences de l'époque obligeant les notaires à accumuler beaucoup
d'expérience pratique, à changer la pensée juridique stéréotypée, à élargir les
réserves de connaissances et d'informations, et à exprimer avec précision dans
le cadre des principes et des formules fixes des actes authentiques tout en
combinant les capacités linguistiques et rédactionnelles. Le notaire doit non
seulement s’en tenir aux principes, mais également faire preuve de souplesse
dans l'utilisation des éléments de l'affaire, ce qui doit être combiné de
manière organique et se compléter mutuellement. Dans la pratique notariale liée
à l'étranger, voici les principaux points clés face aux nouvelles demandes qui
sont apparues :
1.
Afin d’aider le public et d'améliorer l'efficacité de la délivrance des
certificats, divers certificats électroniques ont vu le jour et certaines
régions ont même construit des villes sans certificat papier. La question est de savoir si le certificat
électronique peut être considéré comme original pour établir l'acte
authentique. Le côté positif est que le certificat électronique reste le
produit du développement de l'époque et possède la même validité que l'original
dans l'établissement de l'acte authentique, il faut donc le considérer
complètement comme un original. Le côté négatif est que le certificat
électronique doit être différencié de l'original et qu'il faut faire une
expression correspondante en fonction de la nature du certificat. L'auteur est
en faveur de ce dernier point de vue. Au cours du traitement de l'acte
authentique, la manière dont le notaire doit rédiger son acte ne dépend pas de
la forme papier ou électronique du certificat, mais devrait avoir pour élément
essentiel son contenu substantiel, l'expression du notaire devrait donc être
basée sur les circonstances spécifiques des différents cas.
2.
Authentification de testaments et de successions à l'étranger. En tant que
catégorie spéciale dans l'authentification de testaments et de successions,
l'authentification de testaments et de successions à l'étranger a également ses
propres caractéristiques en termes d'établissement d'acte. La plus grande
différence avec l'authentification de testaments et de successions ordinaires
est que, l'authentification de testaments et de successions à l'étranger exige
que les notaires possèdent certaines compétences linguistiques en plus d'un
grand nombre de connaissances juridiques liées à l’international et qu'ils
puissent rédiger de façon concise les problématiques dans l'acte authentique
selon une certaine logique juridique : l'identification de la qualification
du sujet, la détermination de la validité du testament, la force probante de la
preuve extraterritoriale, l'identification des questions litigieuses et la loi
applicable. Lors de la citation de dispositions légales, outre le Code civil de la République populaire de
Chine, il convient d'ajouter à la liste des dispositions correspondantes La Loi de la République populaire de Chine
sur les lois applicables relatives à des relations civiles liées aux étrangers.
3.
Authentification de conservation des preuves à un niveau international. Compte
tenu des caractéristiques de ce type d'authentification, voici le point clé de
l'établissement de l'acte authentique : étant donné que les actes authentiques
de conservation des preuves contiennent souvent un grand nombre de termes
techniques, d'images, de photos et d'autres documents vidéo, la traduction
correspondante doit être fidèle au texte original, tout en garantissant son
exactitude et son intégralité.
V. Réflexions sur l'amélioration de la qualité
des actes authentiques liés à l’étranger dans la nouvelle ère
Le notaire est le prestataire de
services juridiques publics, prenant en compte le développement et le
changement de la société qui sont les moteurs de l'évolution du notariat. Les
évolutions d’une époque change la vie, le travail et le mode de pensée des
personnes. Tous les secteurs subissent effectivement le changement et le
développement, la profession notariale ne fait ici pas exception. La Chine a
adhéré officiellement à la Convention
supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers (ci-après
dénommée la Convention) qui est entrée en vigueur le 7 novembre 2023.
L'adhésion à la Convention simplifie les procédures de circulation
transnationale des actes publics, facilite les échanges économiques,
commerciaux et personnels internationaux, réduit le coût et le risque du
commerce des entreprises et améliore davantage l'environnement commercial en
Chine. Le notariat devrait continuer à réfléchir et à explorer les moyens de
tirer pleinement parti de la valeur du système notarial et à valoriser la
fonction sociale du notariat dans l'établissement des actes authentiques.
1.
Formuler des normes uniformes sur l'établissement des actes authentiques liés à
l'étranger. Avec l'émergence de nouvelles situations et de nouvelles
demandes, les normes existantes relatives à l'établissement des actes
authentiques à l'étranger sont relativement à la traîne et il est donc urgent
d'accélérer la formulation de nouvelles normes. En même temps, une étude
adaptative sur la Convention devrait être menée pour établir un système et des
normes correspondant à ses exigences. Des normes uniformes contribueront à
améliorer la qualité globale des actes authentiques et faciliteront les
départements d'utilisation dans la vérification de l'authenticité des actes.
2.
Mettre en place un personnel spécialisé dans les services notariaux relatifs à
l'étranger. L'authentification
à l'étranger est hautement professionnelle et orientée par la politique. Elle
nécessite que le notaire maîtrise et mémorise des connaissances relativement
plus importantes. Il est conseillé d'optimiser la structure du personnel chargé
des services notariaux liés à l'étranger et de mettre en place une équipe
possédant de solides connaissances professionnelles et de riches expériences
pratiques. Les services professionnels et qualifiés peuvent non seulement
prévenir les erreurs dans l'établissement des actes dues à la rouille des
affaires, mais aussi améliorer efficacement la qualité des services notariaux.
3.
Améliorer la qualité globale du notaire. Outre la maîtrise des compétences
fondamentales des services juridiques généraux, les notaires impliqués dans les
affaires liées à l'étranger doivent également maîtriser les connaissances
professionnelles des services juridiques comportant des éléments d'extranéité
et savoir intégrer raisonnablement et efficacement les deux de manière
organique. Les processus, les habitudes et les exigences en matière d'acte
authentique du pays de destination étant à la fois nombreux et compliqués, si
le notaire veut être un bon rédacteur juridique dans l'établissement des actes
authentiques liés à l'étranger, l'essentiel réside dans l'amélioration de sa
qualité globale. Il faut avoir une pensée logique rigoureuse, une capacité d'expression
écrite sophistiquée, une attitude prudente et méticuleuse, ainsi qu'une
conscience d'apprentissage continu et d'absorption de la nouveauté.
4.
Transformer la façon de penser d'établissement d'acte authentique et innover le
mode de service. Dans l'établissement des actes authentiques, il est
nécessaire d'avoir une réflexion juridique liée à l'étranger et de ne pas
simplement transporter les formules pour établir mécaniquement des actes. Il
faut en effet interpréter soigneusement les formules actuellement utilisées,
comparer des situations similaires, mener de propres réflexions et pouvoir
réagir avec souplesse à des situations particulières. Les services notariaux
liés à l'étranger ne s'arrêtent pas à l'établissement des actes, d'autres
processus ultérieurs tels que la certification, la circulation et la
signification des actes et sont également extension du service, les notaires
doivent avoir une bonne communication entre différents départements afin
d'améliorer l'efficacité de l'utilisation des actes. L'innovation multi-niveaux
et multi-dimensionnelle est l'orientation future des services notariaux liés à
l'étranger ; les notaires se doivent de saisir le présent, d'explorer
activement et d’avancer avec leur époque pour rechercher le changement et le
développement.
5.
Redoubler des efforts pour améliorer et perfectionner les canaux de
vérification des données et des informations. Le système de crédit social en Chine est encore
en cours d'amélioration, le mécanisme de responsabilité juridique et de gestion
est relativement en retard. Des efforts doivent être déployés pour parvenir à
une couverture complète des données avec les départements concernés afin
d'éviter la falsification des actes et des certificats et d'améliorer
l'efficacité de la délivrance des actes authentiques. Dans le même temps,
l'interconnexion au sein de la profession notariale doit être renforcée pour
réaliser l'efficacité de la plateforme de données, réduisant ainsi
considérablement le risque de la pratique tout en améliorant l'efficacité du
travail.
Les actes authentiques liés à
l'étranger ne sont pas seulement un outil efficace pour garantir les échanges
internationaux, mais également un support important pour maintenir l'image et
la crédibilité du pays. L'établissement des actes authentiques est un chaînon
important pour démontrer la valeur des actes authentiques liés à l'étranger.
Les notaires doivent être attentifs à l'établissement des actes authentiques et
veiller à la qualité des actes tout en améliorant la quantité d'affaires. Face
aux nouveaux changements, la profession notariale doit prendre l'initiative et
explorer activement une nouvelle voie de développement, et elle ne pourra
accroître son influence internationale et sa compétitivité que si elle continue
à s'améliorer. Face aux opportunités et aux défis, nous devons nous montrer à
la hauteur car il n'y a pas de retour en arrière possible.
|